Услуги бюро переводов

6 Октября 2013
Сегодня появилось много профессиональных организаций, которые осуществляют различные услуги по качественному переводу с иностранного языка на русский и наоборот.

В последнее время все большую популярность приобретают такие профессиональные организации как агентства переводов. Причина популяризации заключается в новом стиле ведения дел и бизнеса. Современные деловые взаимоотношения строятся на партнерском сотрудничестве не только с отечественными фирмами, но и с зарубежными. Поэтому повышается актуальность взаимодействия с бюро переводов, которое может обеспечить обслуживание по ряду услуг.

1. Устный перевод. Данная услуга заключается в личном сопровождении специалиста на различных переговорах, совещаниях, деловых встречах с иностранными партнерами, когда возникает необходимость русификации.

Устный перевод может быть как синхронным, так и последовательным. В первом варианте происходит дублирование речи, где переводчик слегка отстает от речи говорящего. Такой вид применяется значительно реже, так как у специалиста нет времени на обдумывание, от чего может пострадать качество перевода.

Последовательный перевод с русского на английский и наоборот используется на всех важных совещаниях, переговорах, телефонных разговорах и на многих других мероприятиях. Суть этой услуги заключается в переводе логически законченных отрезков речи или фраз. Обычно специалист слушает говорящего до какого-то определенного момента (например, до условной паузы), после чего начинает переводить.

2. Письменный перевод. Это наиболее востребованная и популярная услуга профессиональных агентств. Существует несколько видов письменных работ, связанных с переводом:

- юридический, применяется к нормативно-правовым актам, законам, контрактам, договорам, уставам, доверенностям и многим другим юридическим документам;

- технический перевод применяют по отношению к инструкциям, техническим нормам, информации по программному обеспечению, каталогам и другой документации, пестрящей техническими терминами и словоформами;

-художественный -, он направлен на свободный перевод обычных текстов и художественных произведений;

-перевод рекламной продукции, курсовых, контрольных работ, дипломных, кандидатских и других.

3. Гид-переводчик. Данная услуга особенно востребована в случае необходимости языкового сопровождения иностранных делегаций, в организации встреч и во время проведения экскурсионных программ. Причем в бюро вам предложен не только гид по Москве, но и по любому интересующему месту, так как в штате профессионального агентства состоят сотрудники, прекрасно владеющие информацией о культуре той страны, с языка которой и осуществляется перевод.

http://www.trpub.ru