30 сентября - Международный день переводчика! Проект "Transёr" поздравляет всехс правздником!

28 Сентября 2008
30 сентября во всём Мире отмечается Международный день переводчика!

Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Праздник молодой, свой профессиональный праздник переводчики начали отмечать лишь с 1991 года. Именно в 1991 году Международная федерация переводчиков (FIT), объединяющая более 100 национальных ассоциаций переводчиков всего мира, и задачей которой является развитие профессионализма и защита прав переводчиков и терминологов, провозгласила 30 сентября - Международным днем переводчиков.
В России и в Москве, в частности, Международный день переводчика полномасштабно отмечается с 2004 года, популярность и значимость праздника растёт с каждым годом. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Святой Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк и переводчик, именно он перевол Библию (Вульгата) на латинский язык и потому Святой Иероним традиционно считается покровителем переводчиков.

Он был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента. Он много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю.

Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейской живописи он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубки над его головой.

В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.

Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, рядом лежит лев. Датой смерти Иеронима считается 30 сентября 420 года. Его мощи были перенесены из Вифлеема в Рим.

За неоценимый вклад в науку перевода Международная Федерация Переводчиков (FIT) учредила 30 сентября - День Святого Иеронима – Международным днем переводчиков.

Каждый год Международная Федерация Переводчиков стремится в этот день обратить внимание на наиболее глобальные и актуальные проблемы в мире переводчиков.

В 2004 году праздник отмечался под девизом: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия»
В 2005 году праздник отмечался под девизом: «Ответственность переводчика перед профессией и обществом».
В 2006 году он отмечался под девизом: «Много языков - одна профессия».
В 2007 году Международный день переводчика отмечается под девизом «Не казните гонца!»

Этот девиз выбран Международной Федерацией Переводчиков (FIT) не случайно, а как попытка привлечь внимание к возросшей опасности профессии переводчика. Важность профессии переводчика в современном мире сложно переоценить, переводчики играют огромную роль в межкультурном обмене. Бывает, что от качества нашей работы, выполняемой в таких горячих точках как Ирак и Афганистан, зависят жизни людей. Переводчики постоянно находятся в самом центре процесса общения. Являясь внешними проводниками идей и действий, они отчасти формируют мир, в котором мы живем. Перевод, таким образом, является фактором, определяющим многоязычное общение, и в то же время символизирует открытость к людям и развитие демократии.

«Почтовые лошади прогресса» – так Александр Пушкин окрестил профессию переводчиков, значение которой в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хоть и незаметно.

От всего сердца поздравляем наших партнеров, понимающих важность качественного перевода в современном мире, наших коллег, тех людей, которые помогают людям общаться и понимать друг друга, наших переводчиков, редакторов, корректоров и всех, кто так или иначе связан с переводами, с профессиональным праздником!

С Днем переводчика!